倒裝詞

普通話與閩南語的發音系統不一樣,前者有五種聲調,後者有八個聲調。
漢字分開唸沒有問題,但兩個字形成一個口語詞,普通話順口,閩南語不見得順口。若有不順口的地方,閩南語採倒裝詞。例:客人,閩南語人客。然閩南語是河洛話,用字用語比普通話久遠,到底是誰採用倒裝詞,就不言可喻。例:頇顢一詞,早於顢頇,就可知道是普通話採用倒裝詞。

下面是常見的倒裝詞:

用詞 倒裝詞 發音 意義 說明
喜歡 歡喜 huann-hí 合意或高興的意思 喜歡聲調不佳
顢頇 頇顢 hân-bān 表現差勁的意思 西漢揚雄《方言》作「漢漫」即記音字
客人 人客 lâng-kheh 作客之人
母雞 雞母 ke-bó/kue-bó 雌雞 雞皮疙瘩,閩南語稱雞母皮。
蹊蹺 蹺蹊 khiau-khi 感覺很奇怪的意思
熱鬧 鬧熱 lāu-lia̍t 人聲鼎沸的樣子 例:鬥鬧熱
介紹 紹介 siāu-kài 引薦某人與人認識 勝請為紹介而見之於先生《魯仲連鄒陽列傳》
壁後 後壁 āu-piah 牆後的意思 即起身躲在後壁,聲也不敢則。《醒世恆言》
習慣 慣習 kuàn-sì 習以為常的慣性動作 源自普通話的倒裝詞

倒裝詞的例外

並不是每個詞句都可以採用倒裝詞,某些詞句在採用倒裝詞之後,意思會變得不一樣。常見的案例如下:

用詞 倒裝詞 發音 意義 說明
蜜蜂 蜂蜜 phang-bi̍t 蜜蜂採花蜜的產物之一。 蜜蜂是昆蟲,蜂蜜是蜜蜂的產物。
乳牛 牛乳 gû-ling 乳牛分泌的乳汁。 乳牛是動物,牛乳是乳牛的產物。
成親 親成 tshin-tsiânn 姻親的意思。 成親就是結婚,親成變成親戚。
媽祖 祖媽 tsóo-má 曾祖母的意思。 媽祖是神明,祖媽是曾祖母。
主公 公主 kong-tsú 皇帝的女兒。 主公有如國王,公主是國王的女兒。

倒裝詞係為了解決順口的問題

華語與臺語都有倒裝詞的現象,為便於區分何者採倒裝詞,我們以文讀為標準,若臺語與文讀用詞的發音次序相反,稱倒裝詞。網路上,曾經有一篇短文,稱臺語總是與華語唱反調,很多詞句都採倒裝詞而倒著唸。所謂:「內行看門道,外行看熱鬧。」其實主要係華臺語發音系統不同,不好唸、不順口的就倒著唸,若唸得順口的話,倒裝詞就定型了。若還是不順口呢?臺語採用連音與拗音、贅音或轉音等方法,解決漢語詞發音不順的問題。